TARC | Tokyo Asia Relation Channel

ギタちゃんのJapan Report vol.12

2019.12.12

11 Dec 19-
今日は四谷駅にある消防署博物館を訪問しました。この場所は本当に面白かったし、子供たちがそこにいたので、子供時代の私を懐かしく思い出しました。

I went to visit fire station museum situated at station. It was really interesting and it made me nostalgic about childhood days as alot of kids were there.

すごいこどもっぽい! 全部赤い色で!

ギタちゃんのJapan Report vol.13

2019.12.27

21 Dec 2019-
今日は東京タワーを見に行きました。 デッキからの眺めは息をのむような光景でした。 その後、秋葉原でローミングに行きました。 それは、エレクトロニクス、漫画、すべてのアニメ関連キャラクターのハブでした。 ユニークなものすべてを買うのに最適な場所でした。 それから、新宿のナイトライフを見に行きました。

Today I went to see tokyo tower. View from the deck was a breathtaking sight. After that I went to roam in Akihabara. It was a hub of electronics, manga & all anime related characters. It was a great place to shop for all things unique. Then i went on to see the nightlife in Shinjuku which was amazing and so safe.

東京タワーのデッキで撮影した写真 ニンジャ! 夜の新宿!

ギタちゃんのJapan Report vol.14

2019.12.27

24 Dec 19-
今日は日本語学校でクリスマスパーティーをしました。 日本での初めての経験でした。 すべてのクラスの学生が一緒に参加しました。 チームに分かれました。 多くのゲームをチームとして、また個人としてもプレイしました。 すべての先生は、このパーティーを楽しいものにするために多くの努力をしました。 私はこの大学でたくさんの友人を作ったので、ここで勉強するのは素晴らしい経験でした。

Today I had christmas party in college. It was my first such experience in japan. Students from all the classes participated together. We were divided into teams. We played alot of games as teams and individually too. All the teachers had done so much effort to make this party enjoyable. I made alot of friends at this college so it was a great experience studying here.

全員でとった写真! ゲームをしながら サンタクロースとしての校長

ギタちゃんのJapan Report vol.15

2020.1.5

面接について
TARCがさまざまな企業と取り決めたインタビューは、非常に有益でした。 企業は単に質問するだけでなく、1対1の議論を受け入れています。 さまざまな企業に行くと、さまざまな企業がさまざまなビジョン、目標、職場文化を持っていることがわかりました。 日本では、あなたのビジョンを会社のビジョンと一致させることに基づいて就職することをお勧めします。 全体的に豊かな経験でした。

The interviews that TARC has arranged with various companies are proving to be really informative as well. The companies do not just ask questions but are open to a one to one discussion. Going to different companies, I learnt that different companies have different visions, goals and work cultures. It is recommended in Japan that the hiring should be based on matching your vision with that of the company’s. It was an enriching experience overall.

ギタちゃんのJapan Report vol.16

2020.1.6

25 Dec 2019-
今日は恵比寿ガーデンプレイスでクリスマスイルミネーションを見に行きました。その光景は驚くべきものでした。私はインドの友人たちと再会しました。 インドレストランで夕食をとりました。

Today I went to see Christmas Illumination at Yebisu Garden Place. I had a reunion with my Indian friends. We had dinner at an Indian restaurant. The spectacle was nothing less than amazing.

恵比寿ガーデンプレイスのショッピングエリア 日本のインド料理も美味しい

ギタちゃんのJapan Report vol.17

2020.1.6

30 jan 2019-
今日は朝の東京スカイツリーを見に行きました。 塔を渡る橋と隅田川は朝の時間にとても穏やかに見えます。 日本では、同じ場所の朝の景色と夜の景色があまりにも異なる場合があります。 そこから、ペンギンや他のさまざまな海の動物や魚がいる、すみだ水族館に行きました。 その後、東京最古の寺院である浅草寺に行きました。 六本木ヒルズのイルミネーションを見ながら旅を終えました。 充実した一日でした。

Today I went to see Tokyo skytree in the morning view. The bridge across the tower and Sumida river look so calm in the morning time. In Japan, morning view and night view of the same location can be too different. From there I went to Sumida aquarium which had penguins and a variety of other sea animals and fishes. Post that, I went to visit Sensoji Shrine which is Tokyo’s oldest temple. I ended the trip by viewing the illumination Roppongi hills. It was a fulfilling day.

素晴らしい景色 暗いクラゲの輝き 浅草寺の神 六本木ヒルズの夜景。 全部すごい場所

ギタちゃんのJapan Report vol.18

2020.1.6

31 Dec 2019-
今日、私はインド人の友達とボーダレスチームラボに行きました。 デジタルアート博物館です。この場所には、絶えず変化するさまざまな景色の部屋がありました。 それは地図のない永遠に変化する世界だったので、約3時間そこを楽しみました。 世界の他の場所にはない素晴らしい場所でした。

today I went to Teamlab borderless with my indian friends. It is a digital art meuseum.This place had various rooms with different views which were changing constantly. We enjoyed there for around 3 hours as it was a forever changing world without maps. It was an incredible place which isn’t there in rest of the world.

変わり続けるライトルーム ひまわりの突起でいっぱいの壁 東京の必見の場所

ギタちゃんのJapan Report vol.19

2020.1.6

1 jan 2020
今日はインドの友達と東京ディズニーランドに行きました。 新年の初日だったので、新年を祝う本物の着物を着たミッキーマウスと他のキャラクターによる特別なパレードがありました。 私たちはクルーズを含むたくさんの乗り物に行きました。 午後には、すべてのディズニーキャラクターが動き出す30分のパレードを楽しみました。 ディズニーランドで2020年の初日を祝うことができて、本当に幸せでした。

Today i went to tokyo disneyland with my indian friends. Since it was first day of new year, so there was a special parade with mickey mouse and other characters dressed in authentic kimono celebrating new year. We went for alot of rides including cruise. In the afternoon, we enjoyed the half hour parade where all Disney characters come in motion. We were really happy to have celebrated first day of 2020 in disneyland.

ディズニーランドでのすべての楽しみが写真にまとめられました 城の外の写真 たくさんのディズニーキャラクターに会いました

ギタちゃんのJapan Report vol.20

2019.1.24

多くのインタビューや研究、新しい経験を経て、私は参加したい会社を決めました。 今、私はインドに戻り、就労ビザを申し込みます。 日本にいることで私の日本語能力が上達し、日本の文化的側面を知ることができました。 今、日本に住んでから身近に感じているので、日本に私の心の一部を残したような気がします。TARCのメンバーに歓迎されていると感じさせてくれ、私の滞在をとても快適にし、様々な細かいことを手配してくれたことにとても感謝しています。 私の就職が決まったのはTARCのおかげです。

After going through many interviews and studies and new experiences, I decided the company which I want to join. Now I returned back to India to apply for work visa. Being in japan majorly enhanced my japanese skills and I got to know the cultural aspect of japan. Now i feel like i left a part of my heart in japan as it feels close to me after having lived there. I am very grateful to TARC members for making me feel welcome and for making my stay so comfortable and arranging every little thing beforehand. I owe my placement to TARC.

ギタちゃんのJapan Report vol.21 最終回

2020.4.14

2019年11月からTARCとともに日本での就職活動を行っていたギタンジャリさんは、三谷産業株式会社様に入社が決まりました。
https://www.mitani.co.jp/

採用決定後いったんインドへ帰国し、ビザの手続きを経て3月の下旬に再来日。4月より新型コロナウイルス感染の予防措置として、日本の金沢という都市で新人研修を受けています。

■ギタちゃんのジャパンレポート 最終回

ビザ取得後、入社日より早く日本に来ました。 会社の人事の方が空港まで迎えに来てくれて、東京から目的地まで新幹線に乗るのを手伝ってくれました。 金沢駅には現地の方が迎えに来てくれました。 彼女は私のアパートとオフィスを見せてくれ、その後ホテルに泊まりました。 次の3日間、私はオフィスに行き、入社書類の記入をしました。金沢には公共交通機関としてバスがあり、ICパスを作成し、ケーブルネットワークを設定し、在留カードにスタンプを押し、日本の電話番号を取得しました。 私は一人にされたことがなく、会社の方が全て助けてくれました。 コロナウイルスの恐れがある中、金沢での生活期間が延長されまして、会社は私たちの安全に取り組んでいます。 会社は今まで本当に親切にサポートをしてくれて、ここを家のように感じ始めました。 三谷産業の社員に就職できるのを楽しみにしています。

After the visa process completed, I came to japan earlier than the joining date.Human resources from company came to recieve me at the airport and helped me board bullet train to my destination from tokyo. At kanazawa station araki san came to recieve me. She showed my apartment and office to me after which I stayed at a hotel. For the next 3 days I went to office where I was helped to complete the joining documents, make an IC bus pass as kanazawa has buses as public transport, setting up cable network, getting residence card stamped and getting a japan mobile number. I was never left alone and helped at every stage of getting things done. My stay is also extended in kanazawa amidst corona virus fear and the company is taking every measure to ensure our safety. The company has been really helpful till now and I have started to feel like home here. I am looking forward to start working a Mitani Sangyo employee.

上野駅でパンダと桜をバックに 金沢駅で撮った写真 日本で初めてバスに乗りました 私のアパートからの眺め